Our multiplex world of discerning consumers is getting used to having what they consume laid out clearly and categorized. Literature is no different. Since the time of the ancient Greeks, when Aristotle proclaimed in his Poetics that poetry could be categorized into many “species”, critics have endeavored to label art to help the “commoner” interpret it.
Defining Genre
The word “genre” comes from the French word for “kind” or “gender” and provides a loose set of criteria for a category of composition. People in the book industry often use it to categorize literature.
“Genre” is notoriously difficult to define. For instance, what kinds of literary form should properly be called genres? Poetry is generally thought of as a literary “mode”, being too broad and too varied to be called a “genre”. The various types and forms of poetry are more properly called genres, such as the epic or the lyric.
A genre can be defined either by the formal properties of the work, or by its subject matter. A poem can be called a sonnet if it is 14 lines long, or described as an elegy if it speaks of the death of a loved or admired person.
Although genres are not precisely definable, genre considerations are one of the most important factors in determining what a person will see or read. Many genres have built-in audiences and corresponding publications that support them, such as magazines and websites. Some people think that books and movies that are difficult to categorize into a genre are likely to be less successful commercially. They’re probably right. And this is why we do it.
So, if you haven’t figured out what “genre” your writing falls under, start figuring it out now; your future publisher and marketer will want to know because they, in turn, have to tell their distributor and bookseller where to shelve the book. This is why you need to do this; the alternative is leaving it to Jack in the marketing department who may not have even read your book, but used the cover picture to figure it out. Yikes!
Genre Categories
Today’s Teacher provides the following list for genres in literature:
- Biography/autobiography
- Fantasy
- Historical Fiction
- Myths & Legends
- Poetry
- Science Fiction
- Fairy Tales
- Folk Tales
- Mystery
- Realistic Fiction
- Non-Fiction
- Short stories
They were pretty good in identifying the major genres but they missed Romance, Westerns, Horror, Erotica, Literary Fiction, Humor, and Young Adult (if you want to call that a genre). The point I’m making is that each person is bound to come up with a different list of genre categories. Go to five of your favorite bookstores (not just the chain stores, but the independent bookstores) and see for yourself how the professionals do it. It’s a miserable confusing mess. I’ve seen science fiction thrown in with fantasy and the whole category called “fantasy”. I’ve seen Diana Gabaldon’s historical time traveler series shelved under romance, mainstream and science fiction or fantasy depending on the bookstore. In truth, it’s all of these. Which brings us to cross-genre literature.
Crossing the Genre Lines
“Cross-genre”, also called “slipstream” or “interstitial fiction” or “fabulation”, is most commonly defined as fiction that crosses genre boundaries. Unless you’re Bruce Sterling, that is, who defines slipstream as:
A contemporary kind of writing which has set its face against consensus reality. It is fantastic, surreal sometimes, speculative on occasion, but not rigorously so. It does not aim to provoke a ‘sense of wonder’ or to systematically extrapolate in the manner of classic science fiction. Instead, this is a kind of writing that simply makes you feel very strange; the way that living in the late twentieth century makes you feel, if you are a person of a certain sensibility. We could call this kind of fiction Novels of Postmodern Sensibility, but that looks pretty bad on a category rack, and requires an acronym besides; so for the sake of convenience and argument, we will call these books ‘slipstream.’
“…Simply makes you feel strange”? Although lots of writing may do that to me (of course, I’m strange already), I’m not sure that I would define “slipstream” as writing that “makes you feel strange”. This is because I don’t think you can pin it down; it’s too slippery a “creature”. However, I think that this form (or is it a movement?) is promising to be one of the most exciting things occurring in literature today.
Patrick Kelly, in Asimov’s Science Fiction, wrote:
Today, we have literally many dozens of writers in both mainstream and genre who are working from these influences and creating new forms of cross-pollination. The problem with talking about cross-genre is that it’s not a single movement–it’s a bunch of individual writers pursuing individual visions that tend to simply share some of the same diverse influences. So it’s difficult to pin down and say ‘this is what it is and what it isn’t.’ That’s what is exciting to me about it–that it is difficult to categorize. In a sense, that means it’s a complex, organic creature.
Some popular “cross-genre” mixes include:
- Action comedy = action + comedy
- Black comedy (tragicomedy) = tragedy + comedy
- Comedy-drama (dramedy) = comedy + drama
- Romantic comedy = romance + comedy
- Science fiction Western = science fiction + western
A friend of mine who is part Cree writes “slipstream” or “cross-genre” works that are essentially unclassifiable. Although she is a great writer, she has yet to find a publisher. I know why; they don’t know how to market her books to the booksellers. Where do you put them on the bookshelf? What a conundrum for the publisher and bookseller alike.
But, things are changing and hopefully my friend will see the results of that change. The irony of “slipstream” defying categorization is that it may be the next bestseller.
“From the ‘Lord of the Rings’ box-office smashes in the theaters to adults reading ‘Harry Potter’ books on their commute, it seems that the fantasy genre has permeated the mainstream,” notes Alana Abott, with Thomson Gale (an e-research and educational publishing firm). “The publishing industry has noticed, and new books combining familiar mainstream forms such as historical fiction, romance, and chick-lit are beginning to see an influx of magic.” Cross-pollination is cool. Cross-genre is “in”.
What genre are you writing?

Steveston, BC (photo by Nina Munteanu)
Nina Munteanu is an ecologist and internationally published author of award-nominated speculative novels, short stories and non-fiction. She is co-editor of Europa SF and currently teaches writing courses at George Brown College and the University of Toronto. Visit www.ninamunteanu.ca for the latest on her books.
Fiction characters have a dramatic function and a role in advancing the plot and theme of your story. They need a reason to be there.
Types of Titles
I chose the title, Collision with Paradise for my 2005 science fiction romantic thriller to convey the paradox of conflict and action in collision with the quest for well-being (paradise) that reflected my lead character’s own conflict. The two juxtaposed as oxymoron made the title provocative and readers became naturally curious. What made it particularly tantalizing—and me somewhat smug—was that the cover and the setting and premise/plot all resonated with the abstract theme. The plot involved the real collision of a spaceship with hotshot pilot on a planet with a jungle paradise. So, even though the title very accurately conveyed the overall theme, it didn’t give it away; the reader still had to tease it out through the subtext and subplots of the story.



Driven by something inside me, I wrote over the space of a few months a book entitled “Collision with Paradise” based on some research I’d done on Atlantis, the bible and the Great Flood. The book was important to me on a number of fronts: in its ecological message of cooperation and its exploration of new paradigms of existence. I wrote it fast and well and it hardly needed editing. Without thinking and without hesitation, I submitted it for publication. As quickly as I’d written it, I had an offer from a publisher. My first published book! My first reaction was elation. My second reaction was: What have I done? I was proud of my book and its story, but it also contained erotica. My first thought was: how are my family and friends going to react? What about my parents? OMG! Fear, not of failure but of success came crashing down on me and I felt so exposed. If I could have retracted it, I might have several times. Thankfully, I didn’t. While some friends and family did in fact shake their heads and look askance at my work (and labeled it variously), the book was very well received by mainstream critics and readers alike. It was, in fact, a hit. Faced with success, I bowed to its consequences and embraced what it brought: the good, the bad and the ugly. I was, in fact, relieved. I have many times since contemplated my actions in submitting this subversive novel that exposed me incredibly. Was it brave intuition or bold recklessness that propelled me? The point is, I’d stepped out into the light, crossed the line into another paradigm. There was no way back into the shadows. And that’s good.

Some time ago, I was invited by writer and editor 


In her book The Art of Slow Writing, Louise DeSalvo tells the story of how Ian McEwan composed his book Atonement.


I originally wrote the Paris section in Vivianne’s point of view, but it seemed flat with too obvious fish-out-of-water observations. I let the book sit, while I conducted more research on Paris, and then it came to me: give the narrative to François. This part of the book was his story. By giving François the only POV, I also gave his character agency to react and change to Vivianne’s role as “catalyst hero.” I rewrote this section, starting with François fleeing from a street crime he’d committed, when Vivianne literally appears and knocks him down. She then sweeps him up in a high-stakes chase that will change his worldview. When Vivianne returns to 1410 Poland in the last section of the book, her great journey of self-discovery and atonement begins.
2012 and remained a Canadian bestseller on Amazon for several months. It represents my first historical fantasy in an otherwise repertoire of hard science fiction. The cover of the book is indeed the original image that had inspired the book in the first place; and was kindly acquired by my publisher. The Polish and Lithuanians celebrate June 14th with pride, erecting mock-ups of the battle annually. Some day I hope to participate.
